Linguistic Diversity in Mandate Palestine


Download the podcast
Feed | iTunes | Hipcast | Soundcloud

The linguistic landscape of Mandate Palestine was highly complex. Arabic and other languages of the former Ottoman Empire were joined by the wide array of tongues spoken by Jewish immigrants as well as English, the language of Palestine's new British governors. As our guest Liora Halperin demonstrates in her book Babel in Zion (Yale University Press), this linguistic diversity appeared to be an existential threat to those within the Zionist movement who hoped to see the Jewish community of Mandate Palestine united by a newly-revived Hebrew language. Yet linguistic pluralism was not seen as a threat by all, and other camps championed other agendas through language politics. In this episode, we discuss Dr. Halperin's research concerning language politics and the legacy of Mandate Palestine's period of linguistic pluralism.


Stream via Soundcloud (US / preferred)

Stream via Hipcast (Turkey / Türkiye)


PARTICIPANT BIOS

Liora R. Halperin is an Assistant Professor of History and Jewish Studies and the Endowed Professor of Israel/Palestine Studies at the University of Colorado Boulder. She received her M.A. in 2007 and Ph.D. in 2011 from the Department of History at UCLA. Her B.A is from Harvard. Her research focuses on Jewish cultural history, Jewish-Arab relations in Ottoman and Mandate Palestine, language ideology and policy, and the politics surrounding nation formation in Palestine in the years leading up to the creation of the State of Israel in 1948.
Chris Gratien holds a Ph.D. from Georgetown University's Department of History. His research focuses on the social and environmental history of the Ottoman Empire and the modern Middle East. He is currently preparing a monograph about the environmental history of the Cilicia region from the 1850s until the 1950s.
Erin Hutchinson is a PhD candidate in History at Harvard University focusing on the social and cultural history of the Soviet Union after the death of Stalin. Her dissertation project explores how intellectuals of rural origins, especially those from Moldova, Russia, Ukraine, and Armenia, sought to transform cultural understandings of the nation in the second half of the twentieth century.
Polina Ivanova is a Ph.D. Candidate at Harvard University and a 2016-18 Tyler Fellow at Dumbarton Oaks Research Library and Collection. Her interests include history of the medieval Mediterranean, Anatolia and Iran, as well as archaeology and material culture studies.

CREDITS

Episode No. 235
Release Date: 3 April 2016
Recording Location: Cambridge, MA
Editing and production by Chris Gratien
Musical excerpts from archive.org uploaded by fidikaEgil Daglar Ustunden Asam - Viktoriya HanimIstanbul'dan Ayva Gelir Nar Gelir - Azize Tozem and Sari RecepHarmandali - Recep Efendi, Cemal Efendi
Images and bibliography courtesy of Liora Halperin

IMAGES
“Conversations in Arabic,” Ha-Ma‘aleh (journal for youth published by the Marxist-Zionist organization Ha-Shomer Ha-Tza‘ir, 1933). Model conversation in colloquial Arabic, transliterated and translated into Hebrew and model invitation in written Arabic (transliterated and translated into Hebrew) ;  (Source: Yad Ya’ari Archive, Givat Haviva)
Newspaper salesman in Tel Aviv 1949 (Source: Tel Aviv Municipal Archive)
Advertisement for translation services, Tel Aviv, 1930s (Source: Eliasaf Robinson Tel Aviv Collection, Stanford University Library).

SELECT BIBLIOGRAPHY

Liora R. Halperin,  Babel in Zion: Jews, Nationalism, and Language Diversity in Palestine, 1920-1948 (New Haven: Yale University Press, 2015) - click for listing on Yale University Press website

Liora R. Halperin
Babel in Zion
Yale University Press, 2015
Yonatan Mendel, The creation of Israeli Arabic : Political and Security Considerations in the making of Arabic language studies in Israel (New York: Palgrave Macmillan, 2014).

Yael Chaver, What Must be Forgotten: The Survival of Yiddish in Zionist Palestine (Syracuse: Syracuse University Press 2004).

Anat Helman, Young Tel Aviv: A Tale of Two Cities (Hanover, NH: University Press of New England, 2010).

Arieh Bruce Saposnik, Becoming Hebrew: The Creation of a Jewish National Culture in Ottoman Palestine, (Oxford University Press, 2008).

Liora R. Halperin, “Modern Hebrew, Esperanto, and the Quest for a Universal Language,” Jewish Social Studies 19:1 (Fall 2013): 1-33.

Liora R. Halperin, “Jewish Students in the Christian Missionary Schools of Mandate Palestine: Linguistic and National Deviance,” Middle Eastern Studies 50:5 (September 2014), 737-754.

Liora R. Halperin, “Other Tongues: The Place of Foreign Language in Hebrew Culture” in Bruno De Nicola, Yonatan Mendel, and Husain Qutbuddin (eds., Cambridge), Reflections on Knowledge and Language in Middle Eastern Societies (Cambridge, UK: Cambridge Scholars Press, 2010).

Comments


Ottoman History Podcast is a noncommerical website intended for educational use. Anyone is welcome to use and reproduce our content with proper attribution under the terms of noncommercial fair use within the classroom setting or on other educational websites. All third-party content is used either with express permission or under the terms of fair use. Our page and podcasts contain no advertising and our website receives no revenue. All donations received are used solely for the purposes of covering our expenses. Unauthorized commercial use of our material is strictly prohibited, as it violates not only our noncommercial commitment but also the rights of third-party content owners.

We make efforts to completely cite all secondary sources employed in the making of our episodes and properly attribute third-party content such as images from the web. If you feel that your material has been improperly used or incorrectly attributed on our site, please do not hesitate to contact us.